Свежий номер

Партнеры


Русский язык – залог дружбы армян и русских на все века

21 февраля отмечается Международный день родного языка, провозглашенный Генеральной конференцией ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и утвержденный в феврале 2000 года. Основной целью праздника служит содействие языковому и культурному разнообразию и многоязычию. Не подвергается сомнению, что языки служат сильнейшим инструментом сохранения и развития как материального, так и духовного наследия. Русский язык на пространстве бывшего Советского Союза до сих пор служит крепким мостом межнационального общения, а для Армении еще и стратегическим ресурсом.

Многовековые дружеские, даже более того – братские отношения между армянским и русским народами известны всем. Так повелось, что эти два христианских народа, отделенные друг от друга географическим положением, но близкие по духу, всегда были друг для друга опорой. Армения – маленькая страна, но в дружбе всегда велика, честна и преданна, что доказано уже веками.

Показателен пример любви армян к русским, когда Иван Грозный осаждал Казань, пушкари-армяне отказывались выполнять приказ и стрелять в русских братьев. Тогда татары приковали армян к пушкам. И все равно под угрозой смерти пушкари-армяне стреляли так, чтобы ядра или не долетали или пролетали над головами русских воинов. После покорения Казани местным армянам было дано право селиться в Москве. В Казани же один из приделов Покровского собора был посвящен Григорию Арменскому.

Окруженная мусульманскими странами, Армения часто подвергалась захвату земель, уничтожению культурных ценностей и религиозному гнету. В 1670-х годах ганзасарский католикос Петрос и эчмиадзинский католикос Акоб Джугаеци обратились к русскому царю Алексею Михайловичу с просьбой воздействовать на персидского шаха дипломатическим путем, чтобы он прекратил осаждать армян. Политику отца продолжил Петр Первый, который не только вел переговоры с персидским шахом по поводу армян, но и повелел «армян как можно более приласкать и облегчить им участь... дабы тем подать охоту для большего их приезда» в Россию. Руководитель освободительного движения Исраел Ори предложил Петру Первого сформировать в Астрахани армянский полк. По его замыслу, армянский полк «русскому войску место крыл будет, потому что дороги и язык знает».

Герой романа «Раны Армении» известного армянского писателя, основоположника новой армянской литературы и языка Хачатура Абовяна восклицает: «Господи-боже, всели ты милость в сердце нашего русского царя, чтобы пришел он и освободил нас. Не дай нам умереть, пока не увидим лиц русских».

Тогда Армения, ставшая ареной борьбы между Персией и Османской Турцией, уповала на Россию. Представители всех слоев армянского народа и духовенства видели свое освобождение в дружбе с христианской Россией. Так и случилось. И опять же вернемся к Хачатуру Абовяну и его культовому роману, в котором есть строки, призывающие армянский дух к возрождению: «Восстаньте храбрые потомки Гайка, возьмите оружие и доспехи, благородные сыны Армении, ударьте, уничтожьте полчища врагов наших, - душа в душу, плечо к плечу. Могучая рука Руси да будет вам опорой».

10 февраля 1828 года по Туркманчайскому мирному договору персидский шах передавал ханство «в полную собственность» Российской империи. С этого периода можно считать, что пошла полная направленность на Россию. В 1937 году Николай I посетил Эривань. Армяне, не зная русского языка, попытались ему рассказать о своём положении - изловили петухов, общипали их живьём и вышли навстречу русскому царю. Жестами они показали Николаю I, что их жизнь похожа на жизнь этих несчастных птиц.

В этот период Эриванской губернии и вообще на Кавказе стали открываться учебные заведения с обучением русскому языку и литературе. В своей книге «Русские в истории Армении» Иван Семенов приводит письмо наместника Кавказа графа Воронцова-Дашкова русскому царю: «На Кавказе, например, вовсе отсутствует вопрос о языке как в школе, так и в общественных учреждениях.

Представители всех народностей стремятся научить своих детей по-русски, ценя в то же время подготовку на материнском языке ребенка. Доказательств этому – сколько угодно, и наоборот нельзя указать на случаи противодействия преподаванию русского языка. Яркий пример – армянские церковные школы, где преподавание русского языка вовсе не обязательно, но где он преподается, хотя пока, быть может, и недостаточно грамотно. Не редки заявления родителей сельским учителям, что они слишком долго не переводят преподавания на русский язык. В заседаниях общественных организаций и учреждений прения, за ничтожными исключениями, ведутся на русском языке, причем каждый оратор, сколько-нибудь говорящий по-русски, стремится говорить на русском языке… Вообще говоря, русский язык для кавказских народностей является языком культурным, русская литература оказывает серьезное влияние на местных писателей, воспитывающихся на ней, а русские люди в глазах кавказца представляются носителями той культуры, к которой он всей душой желал бы приобщиться, ибо соседние персидские и турецкие культуры, под влиянием которых он когда-то находился, ему чужды и потребностей его не удовлетворяют». Иван Семенов указывает перечень газет и журналов на русском языке, которые в 1865 году получала Эриванская губерния из России и Тифлиса: это ни много ни мало, а 31 журнал и 12 газет.

Первыми русскими поселениями на территории Армении были военные поселения в 1804 году после присоединения Грузии к России. Казаки, присланные сюда, установили пост по соседству с Гюмри на границе с Турцией, который на протяжении всех войн этого периода играл роль бастиона. Со временем пост превратился в крепость. До сих пор этот пост - важный стратегический центр России на Кавказе.

В 1830 году, согласно постановлению, в Закавказье были переселены «особо вредные секты» - молокане и духоборы, которые образовали в Армении русские села. Русские не только не растворились в армянском обществе, но и сохранили свои традиции. Даже в наши дни в русских селах в Армении - в Фиолетово и Лермонтово можно попить чаю из настоящего самовара и послушать русские народные песни, которые давно вышли из обихода в самой России.

Много имен русских писателей почитаются в Армении, как святые: это Валерий Брюсов, Осип Мандельшам, Сергей Городецкий, Илья Эренбург, Мария Петровых, Лев Озеров, Вера Звягинцева и другие. Андрей Битов в своей книге «Уроки Армении» более 40 лет назад первым из русских писателей поднял запретную тему геноцида армян в Турции… И прав армянский писатель Ашот Арзуманян, который в своей книге очерков и рассказов отмечает следующее: «Дружба русского и армянского народов выдержала испытание временем. Наши связи крепли на протяжении веков вопреки противодействию господствующих порядков, оказывали плодотворное влияние на развитие наших культур. Нашим избавителем всегда был и остается русский народ. Да это и понятно. Мы душою срослись с этим народом. Наша культура находится в братской связи с русской культурой. Нашу литературу питали Пушкин, Лермонтов, Грибоедов, Лев Толстой... И нашими избавителями могут и должны быть русские люди, великое Русское государство».

В 90-е годы, когда в Армении не было тепла, света и хлеба, такие русские ученые, как Владимир Морозов, Валентин Мартынов, Виталий Иванов и другие, попавшие в страну Айка по распределению, работали на благо армянской страны, даже не думая покинуть ее. И сейчас, когда Владимир Морозов поет армянские песни с большим русским акцентом, остается только гордиться и умиляться преданности этих людей.

Если говорить о наших днях, то и они не страдают отсутствием примеров. Побывав в Армении единожды, перебрались на армянскую землю такие деятели, как певица из Сочи Людмила Жукова, режиссер из Москвы Дима Аринбасаров, фотограф и художник по гриму из Москвы Елена Фролова-Труфанова, которая теперь пишет свою фамилию «Труфанян», и другие. 

Интересный факт, что в армянских школах родной язык изучается с 1-го класса, русский со 2-го, а все остальные, как иностранные, с 5-го класса. Дружба армян и русских прошла тяжелые испытания в 90-е годы, но все позади – поняты ошибки и даже уже исправлены, благо, что мосты были крепкими, и сейчас русский язык в Армении восстанавливает свой статус, не претендуя ни в коей мере на место материнского языка. Взаимопонимание, солидарность, терпимость и диалог на одном языке – разве это не залог дружбы армян и русских на все века?!

Елена Шуваева-Петросян

Rus-Arm.org

Журнал "Стратегии развития"

Next 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next

Журнал

Журнал "Стратегии Развития", выпуск №1 (11), 2014 

Журнал "Стратегии Развития", выпуск №1 (11), 2014

Read more

 Журнал

Журнал "Стратегии Развития", выпуск №2, 2013 

Журнал "Стратегии Развития", выпуск №2, 2013

Read more

Журнал

Журнал "Стратегии Развития", выпуск №1, 2013 

Журнал "Стратегии Развития", выпуск №1, 2013

Read more

Журнал

Журнал "Стратегии Развития", выпуск №4, 2012 

Журнал "Стратегии Развития", выпуск №4, 2012 (Читать журнал)

Read more

Журнал

Журнал "Стратегии Развития", выпуск №3, 2012 

Журнал "Стратегии Развития", выпуск №3, 2012 (Читать журнал)

Read more

Журнал

Журнал "Стратегии Развития", выпуск №2, 2012 

Журнал "Стратегии Развития", выпуск №2, 2012

Read more

Журнал

Журнал "Стратегии Развития", выпуск №1, 2012 

Журнал "Стратегии Развития", выпуск №1, 2012

Read more

Журнал

Журнал "Стратегии Развития", выпуск №3, 2011 

Журнал "Стратегии Развития", выпуск №3, 2011

Read more

Журнал «Стратегии Развития», выпуск №2, 2011

Журнал «Стратегии Развития», выпуск №2, 2011 

Журнал «Стратегии Развития», выпуск №2, 2011

Read more

Журнал

Журнал "Стратегии Развития", выпуск №1, 2011 

Журнал "Стратегии Развития", выпуск №1, 2011

Read more

Журнал «Стратегии Развития», выпуск №1, 2010

Журнал «Стратегии Развития», выпуск №1, 2010 

Журнал «Стратегии Развития», выпуск №1, 2010

Read more

О фонде

«Фонд Развития Евразийского Сотрудничества» - российская некоммерческая организация, действующая с апреля 2012 года.

Основной целью Фонда является продвижение идеи о создании нового интеграционного объединения на постсоветском пространстве – Евразийского Союза.

Контакты

115088, г. Москва ул. Угрешская, д. 2, стр.11, офис 402

Тел.: +7(495)729-01-71
Моб.:+7(903)532-11-71

E-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.  

Форма обратной связи

Joomla Templates and Joomla Extensions by ZooTemplate.Com

Поиск на сайте

Body
Background Color
Top
Background Color
Text Color
Link Color
Background Image
Bottom
Background Color
Text Color
Link Color